CIL Traduction propose des traductions assermentées à partir de nombreuses langues et pour tous types de documents juridiques ou administratifs.
La traduction assermentée d’un document est généralement exigée par les autorités juridiques et administratives françaises ou étrangères comme les mairies, les préfectures, les tribunaux ou les consulats. Il peut s’agir de la délivrance d’un visa, la légalisation d’un mariage, une implantation à l’étranger, etc. La traduction assermentée est souvent nécessaire aux cabinets d’avocats, notaires et autres professionnels du droit, mais aussi aux entreprises et aux particuliers.
Exemples de traductions assermentées réalisées récemment par CIL Traduction
- Acte de décès
- Acte de naissance
- Acte de propriété
- Acte notarié
- Attestation
- Brevet
- Certificat
- Diplôme
- Compromis de vente
- Contrat de mariage
- Donation
- Procuration
- Dossier d’adoption
- Dossier d’immigration
- Dossier de naturalisation
- Dossier médical
CIL Traduction, traducteur expert de justice assermenté
La traduction assermentée est une traduction officielle, réalisée uniquement par un traducteur expert de justice assermenté près une Cour d’Appel. Inscrits sur une liste d’experts judiciaires établie par les Cours d’Appel de France et la Cour de Cassation, ces traducteurs sont renouvelés à cette fonction tous les cinq ans en fonction de nombreux critères. Le traducteur assermenté est compétent dans le domaine juridique, il a prêté officiellement serment auprès de la Cour, et sa certification fait foi devant les administrations et tribunaux français. Nul ne peut proposer ses services en tant que traducteur assermenté ou expert de justice s’il n’est pas désigné à cette fonction par une Cour d’Appel. Dans ce cadre, CIL Traduction vous assure un service professionnel de qualité.
Lorsqu’un document officiel vous est requis par une autorité juridique ou administrative (passeport, diplôme, acte notarial, certificat de mariage, acte de naissance, etc.), une traduction assermentée vous sera presque systématiquement réclamée.
Comment obtenir une traduction assermentée?
Pour obtenir une traduction assermentée, vous devez présenter à notre agence de traduction votre document original (ou authentifié par un notaire, commissariat, tribunal…) dans la langue d’origine. La traduction assermentée sera attachée à ce document, avec un numéro de référence unique, et portera le sceau et la signature du traducteur assermenté. Attention, s’il s’agit d’une copie non authentifiée, le traducteur l’utilisera comme document original, mais vous courez le risque que la traduction soit refusée par l’autorité qui la demande. L´authenticité de la signature du traducteur assermenté peut être confirmée par l’ajout d’une apostille, valable dans les pays signataires du Traité de La Haye du 5 octobre 1961.
Nos langues disponibles
L’Agence Cil est composée de traducteurs professionnels et natifs internationaux. Nous vous proposons plus de 20 langues disponibles pour des traductions officielles de haute qualité.
Délais & coûts des traductions assermentées
Les traductions assermentées nécessitent beaucoup plus de travail que les traductions dites simples. Étant donné leur caractère juridique, elles nécessitent extrêmement de rigueur, d’exactitude et de vigilance, alors que les traductions libres ou généralistes sont habituellement informatives. Dans une traduction assermentée, la moindre erreur peut être lourde de conséquences. Le temps passé à l’exercice de la traduction est non seulement supérieur, mais le temps de relecture est également plus important car le document se doit d’être extrêmement précis. C’est ce qui explique la différence de coût entre les deux.
Travaillons ensemble
Ne limitez pas votre potentiel. Ouvrez vos portes à l’international.